Slovenský slovníček
Úředním jazykem je na Slovensku slovenština. Starší generace zde na dovolené nebude mít s porozuměním větší obtíže, protože jsme měli společný stát. Horší je to již s mladými. Pokud se ale na rozhovor soustředíte, nebudete mít s porozuměním potíže. Na jižním Slovensku se mluví i maďarsky, protože zde žije 11 % Maďarů z celkové populace. Na severu země se můžete setkat zase s polštinou.
Podle zákona o používání jazyků národnostních menšin mohou občané patřící k národnostní menšině, jichž je v obci minimálně 20 %, používat v úředním styku svůj rodný jazyk. V některých oblastech se dosud udržují nářečí, která jsou mezi sebou více diferenciována, než je tomu v češtině. Západoslovenská nářečí jsou nejvíc poboná českému jazyku. Středoslovenské nářečí téměř odpovídá spisovné slovenštině a východoslovenské dialekty nesou polské rysy. Nejznámější jsou tzv. goralská nářečí, která původně byla polskými dialekty. V současnosti se jimi hovoří na Spiši, Oravě a Čadecku.
Názvy potravin
žemle | žemľa |
pletynka | pletenka |
rohlík | rožek |
veka | sendvič |
brambor | zemiak |
vepřové | bravčové |
skopové | baranina |
játra | pečeň |
pečeň | pečeňa, pečienka |
paštika | paštéta |
libové maso | chudé mäso |
kapusta | kel |
zelí | kapusta |
kedlubna | kareláb |
pepř | piepor, čierne korenie |
hřebíček | klinček |
Nádobí
talíř | tanier |
rajnica | rendlík |
riad | nádobí |
sklenka | láhev |
skenice, skleničky | pohár, pohárik |
ozdobná sklenice | čaša |
kalíšek | štamprla, kalášok |
láhev | flaša |
váleček | válok, valček |
vál | tabla |
zeleninová omáčka | prívarok |
svačina | olovrant |